Zum Inhalt springen
IGNORIERT

Star Citizen Alpha/Beta in deutsch? Gibts nicht? Sollte es aber!


Ibrox

Empfohlene Beiträge

Das ganze könnte auch an rechtlichen Belangen scheitern.

Wenn jemand, etwas überspitzt ausgedrückt, Sachen wie "Erdogan fickt Ziegen" als Übersetzung für "missile evaded" einsetzt, dann sind wir dem dritten Weltkrieg wieder einmal ein Stückchen näher.

CIG ist dabei voll in der Haftung und muss sich ganz tief bücken, wenn sie wegen von Usern generierten Inhalten vor den Kadi gezerrt werden.

Send by Vanguard Sentinel

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 8 Stunden schrieb Snapshot:

 

 

Das ganze könnte auch an rechtlichen Belangen scheitern.

 

 

Wenn jemand, etwas überspitzt ausgedrückt, Sachen wie "Erdogan fickt Ziegen" als Übersetzung für "missile evaded" einsetzt, dann sind wir dem dritten Weltkrieg wieder einmal ein Stückchen näher.

 

CIG ist dabei voll in der Haftung und muss sich ganz tief bücken, wenn sie wegen von Usern generierten Inhalten vor den Kadi gezerrt werden.

 

 

Send by Vanguard Sentinel

 

wieso? es gibt viele spiele wo man modden darf, und was anderes ist es ja auch nicht, ein reiner textmod. wenn es ginge das wir die selbstübersetzendateien, auf eigene gefahr, lokal verwenden dürfen ist alles gut ;-).  es geht rein um eine lokale übersetzung einer alpha/beta und es ist nicht angedacht das CIG genötigt wird das ins Spiel serverseitig zu implementieren. wobei ich mir denke das der Starjockey sich geehrt fühlen würde wenn seine übersetzungen ins spiel finden würden.

 

wir wollen ja nichts anderes als das sie spieler uns unterstützen und sagen: lasst sie doch machen. wenn ja Super, wenn nein, dann eben nciht.  alles was da sonst hineinintepretiert wird ist an den haaren herbeigezogen ;-)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Also ich spreche & verstehe gerade mal so leidlich englisch bzw. amerikanisch. Aber um die volle Spiel-Immersion erleben zu können, reicht das absolut nicht aus!!!!
Und jetzt mal so eben meine Englischkenntnisse soweit aufzustocken, dass es für ein solch tolles Spielerlebnis reicht, nun dazu habe ich einfach nicht die Zeit!

Für mich war es nicht nur aber auch ein wichtiger Grund gewesen bei SC einzusteigen, dass es zu einer möglichst zeitgleichen Lokalisation bei Release kommt ! Das Alpha und Beta nur auf Englisch sind, damit kann ich zz. noch leben. Aber - wie es schon weiter oben angemerkt wurde, eine deutschsprachige Lokalisation von SQ42 und danach vom SC-PU erst irgendwann mal (soon) nach dem offizien Release zu implementieren, empfände ich schon als sehr enttäuschend und irgendwie als enorme Benachteiligung der zweitstärksten Community von SC.

Ich kann hier nur STARMEDIC zustimmen, dass bei einer derart großen Spendensumme von nun mehr als 112 Mio eine solche zeitgleiche Lokalisation einfach drin sein sollte.

Ebenso Chase Hunter, der sehr schlüssig aufführte, weshalb so eine hochkomplexe Lokalisation nur auf professioneller Ebene wirklich zufriedenstellend ausgeführt werden kann!
Trotzdem will ich die Initiative von "The Babelfish Association Germany" unterstützen, eben wegen des von Ibrox erwähnten Gewichtes, dass je mehr Citizens eine solche Initiative unterstützen, je eher dies einen entsprechenden Einfluss bei der Entscheidungsfindung von CIG nehmen kann! So zumindest meine Hoffnung.
Was m. E. aber auch klar sein dürfte, die Hauptverkehrssprache im PU (also  die Comm. der Gamer untereinander) wird sicherlich Englisch sein! Und da sehe ich schon für rein monoglotte Gamer einiges an Verständigungsprobleme auftauchen. Meine eher rudimentären Englischkenntnisse reichen zwar schon für eine simple Verständigung aus wie z. B. was geht ab, wo fliegen wir hin, tun wir dies oder das usw., aber wenn's um etwas komplexere Inhalte geht wie z. B. Engeneering u.ä.m. , dann muss ich halt schon passen!
Insgesamt ist für mich das ganze Thema schon etwas zwiespältig - trotzdem bin ich im Hinblick auf die deutsche Lokalisation sehr zuversichtlich und habe das Vertrauen in CIG, dass die Stimmen der Community in solch einer spielentscheidenden Angelegenheit nicht nur gehört, sondern auch berücksichtigt werden :-)  

 

Grüße

MicStar

Bearbeitet von MicStar
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 6 Minuten schrieb sehrverdächtig:

wer sagt denn das die lokalisation erst nach release erfolgen soll?! hier werden doch schon wieder ungelegte eier bebrütet

Behauptet ja auch niemand. Aber wie man aus 10-for-chairman-ep-81 entnehmen kann, besteht durchaus die Möglichkeit dazu. Und darüber wird man sich ja seine Gedanken machen dürfen.

Also bitte erst informieren, dann kommentieren ;-)

http://www.starcitizenblog.de/2016/04/zusammenfassung-10-for-chairman-ep-81.html
 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Statusupdate:

Update:
- text_mobiglas_ui.ini (388/388 Strings; zu 100% übersetzt)
- text_vehicles.ini (110/140 Strings; zu 78% übersetzt)
- items_spaceships.ini (1008/1224 Strings; 82% übersetzt)

Gesamtfortschritt:
SC alpha 2.3.1-341778 - [██████████▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒] - 055%
SC alpha 2.3.0-336649 - [██▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒] - 012%

Die Babbelfisch Gewerkschaft Deutschland hat nun 12 Mitglieder und ist unter den Top 25 aktivsten Orgas.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich finde die Idee und das Engagement super!. Bleibt zu hoffen, dass CR/GIG nicht stur bleibt.

 

Englisch hin oder her. Muttersprache bleibt Muttersprache und da finde ich deutsche Übersetzungen (ibo Sprache) schon sehr sehr wichtig.  

 

Das GIG es (rechtzeitig!) auf die Reihe bringt glaube ich nicht. Die müssen das extrem knappe Budget einsetzen um zu liefern, sonst fliegt ihnen das Universum um die Ohren:nuke:

 

Also viel Erfolg für das Babbelfisch Projekt:thumbsup:.  Werde euch unterstützen!

 

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 3 Wochen später...
  • 3 Jahre später...

Ich bin eherlicherweise nicht davon überzeugt ob das jemals kommt, eventuell in SQ42 mit deutschen Untertitel aber sonst,.... kann ich mir bis jetzt nicht vorstellen das alles übersetzt werden wird.

Liegt daran das SC nie so wie zb ein Assassins Creed fertig sein wird. 

Auf der anderen Seite, wenn die ne ganze Aliensprache entwerfen und die auch im Spiel ist,.... wie auch immer, es wird jedenfalls nicht in absehbarer Zeit ein Star Citizen in deutsch geben.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich könnte mir schon vorstellen, dass eine Übersetzung kommt. Es gibt schließlich auc heine nicht zu unterschätzende deutsche Community, die viel finanziell beigetragen hat.

Zudem legt CR so viel wert auf cineastische Inszenierung inkl. teurer Schauspieler, dass eine Lokalisierung da eigtl. selbstverständlich ist.

1. Damit diese aufwändige Inszenierung auch von möglichst vielen so hochwertig genossen werden kann.

2. Sind gehören zu diesen Schauspielern in den jeweiligen Ländern quais die Stimmen der Synchronsprecher zur Idendität dazu.

 

Daher hoffe ich auf eine Synchronisierung und bin noch zuversichtlich.

 

Mich regt das zumindest schon sehr bei GTA auf. Die Spielereihe mit einem der höchsten Budgets schafft es nicht, das Spiel ordentlich zu lokalisieren.

Hat bei mir sowohl bei Teil 4 als auch bei Teil 5 zum Spielabbruch geführt.

Englisch lesen ist das eine, verstehen das andere. Aber dann noch diesen SLANG zu verstehen!? Für mich unmöglich. Wenn ich dann während einer Verfolgungsjagd zu tun hab halbwegs crashfrei durch die Straßen zu navigieren, nebenbei Zielen und Schießen..und dann soll ich noch Untertitel lesen!?!?!!!!1...naja ich schweife ab.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Wing Commander wurde in allen Teilen vollständig deutsch synchronisiert also warum nicht auch SC und SQ42? Ich gehe stark davon aus das mehrere Sprachen verfügbar sein werden. Vielleicht noch nicht mit Release aber bestimmt mit einem späteren Patch.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

https://www.kickstarter.com/projects/cig/star-citizen/posts/342048

 

Hier steht aber nichts von nur Text.

Das Spiel soll in Englisch, Spanisch, Französisch und Deutsch erscheinen.

 

Nur Text würde mir zb. nicht sonderlich viel bringen, denn das bekomm ich inzwischen auch ohne Übersetzung gebacken.

  • Like 1
  • Upvote 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich komme mit sauber gesprochenem Englisch bestens klar.

Aber wenn Amis Slang aus verschiedenen Ecken des Landes sprechen und dabei ihre Zähne nicht auseinanderkriegen, dann habe ich massive Schwierigkeiten, was zu verstehen.

Und wenn das dann noch durch Filmgeräusche halb übertönt wird ist es ganz aus bei mir. In solchen Fällen würden mir Untertitel wirklich sehr helfen.

Aber ich erhoffe/erwarte auch eine Sprachlokalisierung wenigstens von SQ42, das wär das Wichtigere von beiden.

 

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...