Zum Inhalt springen

Semila

Pilot
  • Gesamte Inhalte

    929
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

  • Tagessiege

    7

Alle Inhalte von Semila

  1. Hey Chase.. Aber sicher gerne nehmen wir das Angebot an Grüsse Semi
  2. Mittagessen mit Eric. Leck mich fett haben wir zusammen gelacht im Interview. Hahaha Leute ihr werdet euch freuen was alles revealed wird. Die lassen die Katze aus dem Sack kann ich nur sagen. Hammer!!!!!
  3. Ich bin da und lasse mich gerade besäuseln. EA booth
  4. Ich bin auch am Mittwoch an der Gamescom. Recht einfach erkennbar mit weissem Shirt und fett und gross Star Citizen News Radio drauf.. wer mich sieht.. Anlabbern und Picture
  5. Unfair ist es meistens, wenn jemand Anderes was bekommt, was ich nicht bekommen kann. Wenn jemand Anderes was bekommt, was wiederum ein Anderer nicht bekommt, dass ist dann "pech gehabt" oder so Sorry, musste ich einfach loswerden ohne jemanden irgendwie verletzen zu wollen.
  6. Nein das glaube ich nicht. Denn es geht ja nicht nur um die Wörter 1:1 zu übersetzen, denn der Sinn muss ja auch stimmig sein. Viele Übersetzungsprogramme übersetzen die Semantik aber der Syntax dahinter fehlt. Deshalb hören sich auch manche übersetzungsprogramme sehr lustig an. Denn sie wissen nicht was der Text aussagen möchte. Das ist ja genau der Knackpunkt bei einer Übersetzung. Wenn man es in eine andere Sprache übersetzt, kann man nicht immer die gleichen Worte benutzen. Sie ergeben nicht immer dann den inhaltlichen Sinn wieder. Grüsse Semi
  7. Einfach gesagt, nicht unbedingt realisierbar. WIr haben alle einen normalen Job und machen dies aus freude in unserer Freizeit die dafür hinhalten muss. Wenn wir offizielle Moderatoren werden, MÜSSEN wir liefern und das ist dann was anderes. So ist es mal nicht schlimm, wenn in Real etwas dazwischen kommt und wir es einige Stunden oder sogar 1 - 2 Tage später übersetzen. Doch als MOd, müssten wir dann Zeitnah oder sogar wenn wir es 1 Tag oder paar Stunden vorher erhalten auf Deutsch übersetzen und bereit halten. Da das Ganze ja dann nicht unbezahlt von statten geht, ist dies auch wieder ein Thema was zusätzlich kommt. Wenn wir in Namen von CIG übersetzen, dann sollte dies auch honoriert werden. Denn zur Zeit machen wir das ja im Namen von SCRadio oder halt auch SCBlog und andere die ich zur Zeit nicht alle im Kopf habe. Und wir suchen ja bekanntlich auch noch zusätzliche Hilfe von Fans, die gerne bei uns mithelfen wollen. Was ja hier im HQ wie auch auf der offiziellen RSI Seite schon bekanntgegeben wurde von SCRadio. Denn man kann mit sicherheit sagen, dass solch eine Arbeit einen immensen Zeitaufwand ist, der uns ganze Abende im Kalender sperrt. Grüsse Semi
  8. Es ist ja ok, wenn man gern etwas in seiner Muttersprache haben möchte, doch diese Erwatungshaltung mancher ist schon fast etwas zu Diktatorisch. Ich habe deshalb will ich. Ich selbst würde mich auch freuen wenn sie es mehrsprachig machen würden, um so mehr Leute erreichen zu können. Doch ob sie es machen, wann und wie. Das ist immer noch ihnen selbst überlassen. Grüsse Semi
  9. So die Tage rücken näher... Termin steht mit Eric und bald gehts los!
  10. Haha.. naja ich bin zur Zeit mit so vielen anderen Orgas beschäftig mit all den Interviews, da vergesse ich doch glatt meine eigene immer wieder
  11. Bringts denn wirklich, da jetzt Wirbel zu machen? Ich glaube nicht viel oder?
  12. Wenn es dir besser gefällt Tornado.. nur zu
  13. Und was willst Du mit diesem Text bewirken der an Grossbuchstaben mangelt? Tust Du ja immernoch hahahaha sonst würdest ja nichts wissen von dem Text
  14. Taucht sie dort auf bei CR mit einer Aufmachung wie 1001 Nacht (laut Bildchen mit gelbem Irgendwas) und wundert sich über Space Games und dergleichen (habe den Artikel nicht gelesen, erspar ich mir, da kein Zugriff und lehne meine Aussage nach den Aussagen von euch). Interessant ist es doch, wie sie Star Trek, Star Wars und Star Citizen unter einen Hut bringen kann in Ihrem Artikel. Können viele Fans nicht von sich behaupten.. hahaha. Aber schon der kleine Artikel sagt vieles über sie. Wortwahl wie: Abgeschottene Welt, Hinterhof Büro, unverständliche Wörter, blasse Männer in Comic T-shirts etc. zeigen eigentlich, dass sie in keinster Weise eine Ahnung hat über diese Welt der Programmierer und im speziellen den Gameentwicklern. Somit ist sie auch die falsche Wahl um solch einen Artikel beauftragen zu werden. Wenn der Spiegel gerne kritische Sachen schreiben möchte neben all den Sonnenschein Artikeln über SC, so soll er es machen. Doch sollten sie sich da Leute anschaffen die ne Ahnung haben und auch Kritisch schreiben können. Villeicht auch mit Satire von mir aus. Aber so ist es wie schon oben erwähnt von jemanden ein geistiger Dünnschiss der nach hinten losgehen kann. Man erinnere sich an die Sendung von RTL oder Pro7 weiss es nicht mehr als die Reporterin die ganze Gamerindustrie beleidigte mit Aussagen die dem Klischee entsprechen und keinesfalls auf die Menge anzuwenden ist. Da Ging die Gamergemeinde auch auf die barrikade und es gab Landesweit Zoff und Aufstände... Der Spiegel ist doch alt genug um das zu realisieren denke ich mal. Scheint dem aber nicht so. Mal nicht dem Chefredakteur.
  15. Soviel ich noch weiss, ist jedes Game Package ein Charakter SLot mitinbegriffen. also bei 5 packages, hast Du 5 Charakter slots
  16. Steh auf - bitte, du wirst ganz naß Schon spät, komm - wir müssen weg hier, Raus aus dem Hangar, verstehst du nicht? Wo ist deine Aurora, du hast ihn verloren, Als ich dir den Weg zeigen mußte Wer hat verloren? Du dich? Ich mich? Oder, oder wir uns? Arcnet, quit livin' on dreams Arcnet, life is not what it seems Schalallaaa .-) Sorry OFFTOPIC
  17. Oh yeah und ZZ-Top als Song da drinn.. hammer Lange her als ich die gehorcht habe
  18. Hallo zusammen, auch von meiner Seite her viel Spass hier und Gut Glück auf neue Member! Grüsse Semi
×
×
  • Neu erstellen...