Antarius-Angel Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 (bearbeitet) Hi, wollte mal fragen ob mir jemand bei der Übersetzung helfen möchte. ^^ Offizielle Beschreibung bearbeitenBanu sind für ihre Tapferkeit berühmte Händler. Sie reisen durch das All und Handel mit allen Völkern auch den Vanduul! Ihre massiven, für den Handel ausgelegten Raumschiffe sind weit mehr geschätzt als all anderen Transporter. Manchmal werden sie von Generation zu Generation der Banu weitergegeben. Banu-Technologie bietet den Spielern eine völlig andere Art des Erlebens ihres Universums. . HINWEIS:Die Merchantman wird von den Behörden als ein anpassungsfähiges, schnelles und gepanzertes Schmugglerschiff beschrieben, für das durchbrechen von Blockaden und zur anschließenden Flucht. Die Merchantman ist eine zugesicherte Crowdfunding-Ziel für $ 27.000.000. " Eines der Dinge die wir mit den Banu Händlern tun möchten ist, das es einen Empfangsraum gibt, in dem man vielleicht Gegenstände präsentieren könnte, die in den verschiedenen Teilen der Galaxie gesammelt wurden. Um dann in einem anderen Teil (der Galaxie) zufliegen und diese dann wieder zu verkaufen."Chris Roberts-on 23. April 2014" Wie ich bereits erwähnt habe, besitzen die Banu Händler einen Empfangsraum, und ich denke, es wäre cool für einen Spieler, der sich diesem Business annimmt. Durch die hintersten Winkel der Galaxie zu fliegen und Artikel an Spieler zu verkaufen. So in etwa wie ein umher reisender Basar."Chris Roberts-on 23. April 2014 Quelle:http://starcitizen.wikia.com/wiki/Merchantman Bearbeitet 9. Mai 2014 von Antarius-Angel 2 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Embeco Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Helfen? Was hast du denn bis jetzt gemacht außer das Ding durch den Translator gejagt? 1 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Antarius-Angel Geschrieben 9. Mai 2014 Autor Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 (bearbeitet) Helfen? Was hast du denn bis jetzt gemacht außer das Ding durch den Translator gejagt? Banu Händler sind für ihre Tapferkeit berühmt Händler, Reisen die spacelanes und Handel mit allen vom Menschen auf der Vanduul ! Ihr robustes, engagierte Handelsschiffe über allen anderen Transporten geschätzt, manchmal vorbei, von Generation zu Generation von Banu. Banu-Technologie bietet den Spielern eine völlig andere Art des Erlebens ihr Universum. Das spuckt der Übersetzer aus, das oben habe ich bearbeitet. Warum stänkerst du schon wieder? Ignoriere meine Themen in Zukunft bitte wenn du nur Streit suchst.Im übrigen bin ich noch nicht fertig. Bearbeitet 9. Mai 2014 von Antarius-Angel 1 3 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
chueche Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 ....."wenn du nur streit suchst."..... Streit gross geschrieben. Der Streit eskalierte. Ich hoffe ich konnte helfen 1 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Embeco Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 (bearbeitet) Du willst mir nicht ernsthaft erzählen, dass du - wenn du schon solche Texte nicht im Englischen lesen kannst - nicht in der Lage bist aus dem, was der Übersetzer ausgespuckt hat simple deutsche Sätze zu formulieren, oder?Ich dachte, dir hätten am ersten Tag genug Leute gesagt, dass man sich veräppelt vorkommt, wenn du selbst zu "deiner Unterhaltung", wie du es damals formuliert hast, andere die Arbeit machen lässt...Ich muss mir nichtmal die englische Version ansehen um aus dem was der Übersetzer ausspuckt einfachste Sätze zu basteln. Das kann eine Scheibe Brot, so simpel ist das.Und gratuliere dazu, dass du ganze zwei Zeilen mal durchgelesen hast, bevor du es den anderen vorwirfst... Edit: Jetzt habe ich mir deine beiden Zeilen mal durchgelesen. Ist das wirklich dein Ernst? Das kam original vom Übersetzer in besserem Deutsch als das, was jetzt dortsteht... Sorry, aber da komme ich mir wirklich verarscht vor... Bearbeitet 9. Mai 2014 von Tornado47 5 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Antarius-Angel Geschrieben 9. Mai 2014 Autor Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 (bearbeitet) Du willst mir nicht ernsthaft erzählen, dass du - wenn du schon solche Texte nicht im Englischen lesen kannst - nicht in der Lage bist aus dem, was der Übersetzer ausgespuckt hat simple deutsche Sätze zu formulieren, oder?Ich dachte, dir hätten am ersten Tag genug Leute gesagt, dass man sich veräppelt vorkommt, wenn du selbst zu "deiner Unterhaltung", wie du es damals formuliert hast, andere die Arbeit machen lässt...Ich muss mir nichtmal die englische Version ansehen um aus dem was der Übersetzer ausspuckt einfachste Sätze zu basteln. Das kann eine Scheibe Brot, so simpel ist das.Und gratuliere dazu, dass du ganze zwei Zeilen mal durchgelesen hast, bevor du es den anderen vorwirfst... Edit: Jetzt habe ich mir deine beiden Zeilen mal durchgelesen. Ist das wirklich dein Ernst? Das kam original vom Übersetzer in besserem Deutsch als das, was jetzt dortsteht... Sorry, aber da komme ich mir wirklich verarscht vor... ....."wenn du nur streit suchst."..... Streit gross geschrieben. Der Streit eskalierte. Ich hoffe ich konnte helfen Seit Ihr zufällig zu heiß gebadet worden als Kinder? Oder hat euch eure Mutter zu selten Ihre Zuneigung gezeigt? Es wäre ja auch möglich das Ihr über Minderwertigkeitskomplexe verfügt und hier euer Ego polieren müsst. In jedem Fall bitte ich euch darum mich nicht ständig zu triezten und zu nerven. Soweit ich weiß ist dies hier ein normales Forum und kein Deutschkurs für Spezialisten die nicht in der Lage oder willens sind Fehler anderer zu akzeptieren. Außerdem geht es hier weder um meine Rechtschreibung, noch meine Grammatik noch um etwas anderes was Ihr hier ansprecht. Ich fragte lediglich, freundlich, ob mir jemand bei der Übersetzung helfen würde. Da dies offensichtlich zu viel gewünscht ist in euren Augen, verstehe ich nicht ganz warum Ihr euch hier unbedingt breit machen müsst. In diesem Thema, geht es um die Merchantman, genauer gesagt um die Übersetzung des Textes auf der englischen Wiki Seite, es wäre nett, wenn ihr euch darauf konzentrieren könntet und nicht auf eventuelle Fehler in der Grammatik oder Rechtschreibung. Bearbeitet 9. Mai 2014 von Antarius-Angel Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Cit.101 Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Da kann man echt nur mit dem Kopf schütteln. Du hast nen englischen Text, dann einen grob auf deutsch übersetzten Text und du fragst noch nach Hilfe, um das in einen sinnvollen Zusammenhang zu bringen? Wenn du möchtest, dass dich die Leute in ruhe lassen, solltest du mal darüber nachdenken, ob das, was du hier ablieferst, nicht eher nervig als hilfreich ist. Und das... ist noch echt freundlich geschrieben. Denk mal drüber nach, bevor du antwortest. 2 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Antarius-Angel Geschrieben 9. Mai 2014 Autor Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Ich will doch nur wissen ob ich irgend etwas falsch übersetzt habe her Gott noch mal. Wie Idiotisch muss man den sein um das Anliegen eines Jusers hier im Forum so zu umterminieren? Ich bitte ja nicht mal darum das man mir den Kompletten Text ins deutsche übersetzt sondern nur darum mir zu sagen ob der Text Richtig übersetzt ist. Was Ihr euch dabei jetzt in eurer Eitelkeit so sehr beleidigt fühlt müsst wohl nur Ihr wissen. Kommt bitte mal klar und versteht das es auch Menschen gibt die Englisch eben nicht fließend vorwärts und rückwärts Sprechen können. Fast euch von mir aus an den Kopf oder denkt euch euren Teil aber hört gefälligst auf mich ständig runter zu machen nur weil ich weiß das mein Englisch nicht 1A ist und ich darum gern Hilfe bei der Übersetzung hätte. Soweit ich es konnte mit den Übersetzungsprogrammen und dem Menschlichen Verständnis habe ich mir den Text bereits übersetzt. Das einzige was ich nun noch wissen möchte ist ob ich irgend etwas missverstanden habe. Also hört bitte auf damit mich des wegen nieder zu machen. 1 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
White Wolf Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
chueche Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 ....Ich will doch nur wissen ob ich irgend etwas falsch übersetzt habe,herr Gott noch mal. Wie Idiotisch muss man den sein, um das Anliegen eines Jusers hier im Forum so zu umterminieren? Ich bitte ja nicht mal darum, dass man mir den Kompletten Text ins deutsche übersetzt sondern, nur darum mir zu sagen ob der Text Richtig übersetzt ist. Was (Wieso ist besser) Ihr euch dabei jetzt in eurer Eitelkeit so sehr beleidigt fühlt, müsst wohl nur Ihr wissen. Kommt bitte mal klar und versteht dass es auch Menschen gibt, die Englisch eben nicht fließend vorwärts und rückwärts Sprechen können..... No problem man. (Kein Problem Mann) Nimm es mit Humor ...."Außerdem geht es hier weder um meine Rechtschreibung, noch meine Grammatik noch um etwas anderes".... Dann schreib das doch, ob du dich fragst ob die Übersetzung korrekt ist. Du hast im ersten Post nur geschrieben, dass du Hilfe willst. Das beinhaltet auch die Grammatik und Rechtschreibung. Ich und White Wolf haben eure Negativen Karmas ausgeglichen um zu schlichten. Wie ein grosser Rapper schon sagte: (Keep clear guys) Kommt klar Jungs 5 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
LouNatic Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 (bearbeitet) ich schau gleich mal drüber. ok, ich bin neu hier und sollte mich eigentlich nicht einmischen ... aber ich finde es ehrlich gesagt nicht so pralle, dass hier jemand gedisst wird, nur weil er der dt. community was gutes tun möchte ... kann nicht jeder zweisprachig aufgewachsen sein! Bearbeitet 9. Mai 2014 von LouNatic 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
LouNatic Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 war nicht viel zu ändern, angel: Offizielle Beschreibung bearbeitenBanu sind für ihre Tapferkeit berühmte Händler. Sie reisen durch das All und betreiben Handel mit allen Völkern, auch den Vanduul! Ihre massiven, für den Handel ausgelegten Raumschiffe, sind weit mehr geschätzt als all anderen Transporter. Manchmal werden sie von Generation zu Generation der Banu weitergegeben. Banu-Technologie bietet den Spielern eine völlig andere Art des Erlebens ihres Universums. . HINWEIS:Die Merchantman wird von den Behörden als ein anpassungsfähiges, schnelles und gepanzertes Schmugglerschiff beschrieben, für das Durchbrechen von Blockaden und zur anschließenden Flucht. Die Merchantman ist ein zugesichertes Crowdfunding-Ziel für $ 27.000.000. "Eines der Dinge die wir mit den Banu Händlern tun möchten ist, das es einen Empfangsraum gibt, in dem man vielleicht Gegenstände präsentieren könnte, die in den verschiedenen Teilen der Galaxie gesammelt wurden. Um dann in einem anderen Teil (der Galaxie) zufliegen und diese dann wieder zu verkaufen."Chris Roberts- am 23. April 2014"Wie ich bereits erwähnt habe, besitzen die Banu Händler einen Empfangsraum, und ich denke, es wäre cool für einen Spieler, der sich diesem Business annimmt. Durch die hintersten Winkel der Galaxie zu fliegen und Artikel an Spieler zu verkaufen. So in etwa wie ein umher reisender Basar."Chris Roberts- am23. April 2014 2 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Black-Sun Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Banu Merchantman freigeschaltetBanu Händler sind für ihre Tapferkeit und Geschäftstüchtigkeit bekannt.Sie reisen auf den Raumstraßen umher und treiben mit jedem Handel, egal ob es Menschen oder Vanduuls sind. Ihr robustes Handelsschiff kann man für alle Arten von Transporten verwenden und es wird manchmal von Generation zu Generation weiter vererbt. Mit dem 23 Millionen Dollar Ziel haben wir die Ressourcen dafür bekommen die Xi’An Schiffe zu entwickeln und sie zu einem einzigartigen Spielerlebnis zu machen. Mit dem 27 Millionen Ziel machen wir genau das selbe mit den Banu. Wir wollen mit dem Handelsschiff beginnen. Das Design Team wird die fremdartige Banu Technologie entwickeln und euch das Spiel Universum komplett anders erleben lassen.Auch wenn wir Star Citizen jetzt schon komplett Finanziert haben, helfen die zusätzlichen Geldmittel das Spiel noch besser zu machen. Die Inhalte über die wir in den Stretch Goals reden sind nicht etwa „feature creep“ sondern es sind Elemente die wir entwickeln und einbauen damit das Spiel noch beeindruckender wird. Im wesentlichen sind das Dinge, die wir schon für einen späteren Zeitpunkt in der Entwicklung geplant hatten. Diese zusätzlichen Mittel bedeuten, dass wir sicher Ressourcen zuweisen können und viel mehr Inhalte als ursprünglich geplant zum Release des Spieles anbieten können.Vielen Dank für eure anhaltende Unterstützung und euer Vertrauen in das Projekt. Ihr befähigt das Team dazu Star Citizen zu etwas ganz besonderem zu machen…..der verdammt besten Space Sim aller Zeiten!-Chris RobertsMera Luna und Stardust Quelle @Antarius-AngelHabe ich schon erwähnt das deine Art irgendwie skurril ist? Also ich habe, wie andere auch einen kleinen Dachschaden, aber deiner ist mir irgendwie "neu" oder ungewöhnlich. Nun ja, das menschliche Genom kann unendliche viele Variationen hervorbringen.Wenn Dir die englische Sprache wie mir nicht so liegt, dann probier mal die bekannten deutschen Seiten abzuklappern.SCNR hat wie dieses Forum eine Suchfunktion und nach ein paar Minuten klick und klack mit dem Stichwort <Banu Merchantman> kommt man schon zum Ziel. Suchergebnis SCNR http://www.star-citizen-news-radio.de/?s=merchantmanSuchergebnis HQ-Forum http://www.star-citizens.de/index.php?app=core&module=search§ion=search&do=search&fromsearch=1 @Tornado: ich glaube der Zeitpunkt ist im Moment gut, wenn ihr euch eine Weile im Forum "aus dem Weg geht", Antarius-Angel hatte Dich im 3. Post schliesslich bereits darum gebeten und ich sehe zur Zeit kein konstruktives Miteinander. 3 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Maggy Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 @Black-Sunna da hat es der Antarius-Angel wieder geschafft, dass ihm ein hilfsbereites Forenmitglied die Informationen, die er haben möchte raussucht und mundgerecht serviert.Er ist und bleibt beratungsresistent und missbraucht die Hilfsbereitschaft hier im Forum.Und es hat nichts mit dissen zu tun, wenn ihm dies auch deutlich gesagt wird (solange es frei von persönlichen Beleidigungen bleibt). Wenn es das erste Mal wäre, könnte ich es ja noch verstehen... 1 1 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Black-Sun Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Beratungsresistent vielleicht, manche sehen das bereits jetzt schon so, andere haben vielleicht etwas mehr Geduld.Ausnutzen lässt sich hier wohl keiner auf Dauer, wenn das Geben und Nehmen im Ungleichgewicht ist.Und meinen Post kann man entnehmen, das ich das Verhalten von Antarius auch kritisch betrachte, mehr oder weniger in Humor verpackt. Vielleicht ist Tornados Art auch geeigneter, auf jeden Fall direkter, als meine oder die von anderen ihm einen Anstoß zur Selbstreflektion zu geben.Wie auch immer, meine Art ist es mit gutem Beispiel voran zu gehen, bei unverändertem Verhalten werde ich dann auch müde und überlasse anderen das Feld. Vielleicht verstehe ich aber auch einfach Antarius nicht, obwohl ich fast tgl. Im Forum unterwegs bin, welche Gedankengänge ihm durch den Kopf gehen, dazu kenne ich ihn zu wenig, um ihn jetzt schon zu beurteilen. So genug über deinem Kopf geschwätzt Antarius, bin jetzt auf dein reflektiertes Statement gespannt. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Wizard Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Liebe Gemeinde ... wir sind hier und heute zusammengekommen, um Antarius und Tornado ....... NEIN, nicht streiten zu sehen, sondern im Optimalfall mit Anderen ein Thema zu diskutieren. Lange Rede, kurzer Sinn, die Querelen zweier Piloten sollten nicht hier stattfinden - darum wurden jetzt beide gebeten - und wir sollten hier wieder zum Thema kommen bzw., wenn's dazu nix mehr zu sagen gibt, genau dieses auch tun. Wiz Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Antarius-Angel Geschrieben 9. Mai 2014 Autor Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Es gibt derzeit nur im Englischen Wiki einen Eintrag zur Merchantman.Es war meine Absicht diesen zu übersetzen soweit es mir möglich war, mit Programmen und meinem Verständnis was englisch angeht. Da ich Englisch nicht fließend Spreche und ich auch nicht in Deutsch Top bin (wie hier mehr als einmal angekreidet wurde), hatte ich auf etwas Unterstützung (auch als Hilfe bezeichnet) gehofft. Den Eintrag im News Radio hat mir die Suchmaschine nicht angezeigt, drum wusste ich nichts von seiner Existenz. Hier ein Screen als beweis:http://s14.directupload.net/images/140509/2drsqkmb.jpg Ich fand zwar eine Auflistung der Schiffsdaten:Banu MerchantmanRoleMerchant ClipperManufacturerBIRC Cargo Capacity60 Max Crew4 Upgrade Space6 Max Power Plant Size4 Max Engine (Primary Thruster)2 x TR6 Maneuvering Thrusters8 x TR2 Max Shield6 HARDPOINTSClass-1: 2x Size 4Class-2: 5x Size 2Class-5: 2 available Ich hielt es für eine gute Möglichkeit mich Positiv mit Einzubringen, dies war wohl nen griff ins Klo. Drum mein Beitrag nun im Thema Check out und daran werde ich mich nun auch soweit wie möglich halten. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
White Wolf Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Es ist dir niemand böse... Gesendet mit Tattertalk... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Catulus Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Sry, aber das ist mopping, und zwar erste Sahne pur. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Invader Yil Geschrieben 9. Mai 2014 Teilen Geschrieben 9. Mai 2014 Wem es nicht passt der muss ja nichts posten, oder sehe ich da was falsch? Ich verstehe nicht ganz was hier abgeht. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.