Zum Inhalt springen
IGNORIERT

Die Jum Point auf Deutsch


Blei

Empfohlene Beiträge

Danke für das Engagement.

Allerdings gehöre ich eher zu denen die

a) meinen, dass die Leute bei RSI dafür keine Zeit / Arbeit verschwenden sollten und

B) keinen Unterschied machen zwischen Englisch und Deutsch.

Heutzutage sollte man mit Englisch meiner Meinung nach gut genug klar kommen, um auch den Inhalt eines solchen Magazinchens zu verstehen. Dass das Spiel am Ende auch eine Deutsche Synchro bekommen wird begrüße ich, aber solche die Entwicklung begleitenden Artikel - das wäre einfach etwas übertrieben viel des Guten.

Ich halte mich aus der Umfrage aber zumindest mal heraus, werde also auch nicht negativ abstimmen. Viel Erfolg. ;)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Heutzutage sollte man mit Englisch meiner Meinung nach gut genug klar kommen, um auch den Inhalt eines solchen Magazinchens zu verstehen. Dass das Spiel am Ende auch eine Deutsche Synchro bekommen wird begrüße ich, aber solche die Entwicklung begleitenden Artikel - das wäre einfach etwas übertrieben viel des Guten.

Ich halte mich aus der Umfrage aber zumindest mal heraus, werde also auch nicht negativ abstimmen. Viel Erfolg. ;)

Hi Kelshan, ich stimme dir absolut darin zu, daß es eine zu hohe Erwartungshaltung an RSI wäre, das Magazin in deutscher oder auch einer anderen weit verbreiteten Sprache zu veröffentlichen. Das wird, wie du sagtest, auch meiner Meinung nach aus Kapazitätsgründen nicht machbar sein. Zumindest nicht, im Zeitraum der Entwicklung des Spiels.

Wo ich nicht ganz zustimme ist die Aussage, daß heutzutage ein Jeder so viel Englisch beherrschen sollte, um dieses Magazin problemlos in der Ursprungssprache lesen zu können. Auch das ist eine Erwartung, die man so nicht haben sollte. Nicht jeder benötigt Englisch im Job oder regelmäßig in der Freizeit und ohne regelmäßigen Gebrauch verkümmern Sprachkenntnisse eben mal. Außerdem gibt es sicherlich nicht Wenige, die Englisch nie in dem Umfang gelernt haben, um so sattelfest zu sein, wie das vom Leser eines englischsprachigen Magazins erwartet wird. Ganz zu schweigen von unseren Ossi-nauten hier (Mädels, ihr wißt, es ist nur'n Witz), für die Schulenglisch nie ein Thema gewesen ist.

Ich denke die, die gut im Englischen sind könnten (die erforderliche Zeit natürlich vorausgesetzt) dadurch unterstützen, Schlüsselmitteilungen von RSI übersetzt hier einzustellen. Bei der Fülle der Informationen ist es glaube ich derzeit nicht möglich, alles zu übersetzen. Muß auch vermutlich nicht sein, aber grundlegende oder wichtige Infos wären nicht schlecht.

Bei der Gelegenheit wäre es allerdings auch mal interessant zu erfahren, wieviele (prozentual gesehen) Leute hier von Übersetzungen profitieren würden. Der Aufwand muß natürlich auch in einem annehmbaren Verhältnis zum Nutzen stehen. Vielleicht eröffne ich mal eine entsprechende Umfrage im Forum.

Wiz

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

da kann ich mich nur meinen beiden vorredner anschliessen Das vile menschen in unseren land noch nicht genug Englisch sprechen

und des weiteren wenn mann so eine seite bei einen professionellen übersetzer gibt kommse mit nen paar dollar aus sagen wir mal ca 200 ( habe aber gehört das mann in amerika bei ca 50 dollar liegen würde angabe ohne gewehr) dann müsten mann ca ( bei 200 Dollar ) 20 Exemplare in deutsch verkaufen und ganz erlich die hast du locker wieder drinn wir haben über 100 k backer und ich denke mal da würden einige auch zu schlagen ( wer was investiert bekommt was zurück ober ohne risickoo kein geld )

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Ich begrüße eine übersetzte Variante. Wenn sich genügend Interessenten finden, die sich speziell durch eine deutschsprachige Jump-Point für ein Abonnement entscheiden, dann kann bei entsprechenden Summen natürlich auch jemand für eine deutsche Übersetzung angestellt werden. Es schränkt weder den eigentlichen Entwicklungsprozess ein, noch ist es sonst irgendwie von Nachteil.

Ich persönlich bin des Englischen zwar mächtig, störe mich aber auch an langen englischen Texten - die Geschichte in der Jump-Point habe ich gar nicht erst angefangen zu lesen. So geht es anderen sicher auch und es wäre doch schade.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

... aber mal was ganz anderes ... die "Jump-Point" ist ein Magazin für Abonnenten. Wenn wir das einfach so übersetzen, gibt's eventuell Knatsch mit dem Großen Meister wegen Copyright. Wirtschaftlich betrachtet ist dieses Blättchen einer der Anreize, ein Abo abzuschißen. Wenn eine Fan-Gemeinde das aushebelt, indem sie das Teil öffentlich online bringt (egal, in welcher Sprache), dann hört für RSI der Spaß vermutlich schnell auf.

Wiz

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

hm mein english is ja auch nicht so the yellow from the egg ;)

Deswegen wärs ok wenn sie Jump Point auch auf deutsch veröffentlichen würden. Aber hat schon mal jemand nach gedacht das man in den 2 jahren vielleicht ein bischen English lernen sollte bbzw das bsichen das man kann auf zu bessern?

Is ja generell so das wir nur einen offiziellen Server haben also is das ganze wohl doch sehr International da könnte man dann doch zur besseren Verständigung etwas initiative zeigen.

Mich persönlich stört es zummindest immer total wenn ich ein Internationales Game spiele und dann der eine meint er müsste die ganze Zeit französsisch reden, wieder ein andererrussisch u.s.w......

Wenn jemand im Pirvatchat seine sprache nutzt ok aber dann algemeine Kommunikationswege dazu zu nutzen alle anderen mit der jeweiligen Muttersprache zu zu spammen ist irgendwie fail.

um aber wieder zum Thema zu kommen die Englischen Infos zu übersetzen wäre z.B. schon eine möglichkeit die English skills zu verbessern.....

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Mich persönlich stört es zummindest immer total wenn ich ein Internationales Game spiele und dann der eine meint er müsste die ganze Zeit französsisch reden, wieder ein andererrussisch u.s.w......

... wobei's bei unseren Nachbarn ziemlich wurscht ist, ob sie englisch oder französisch reden, es hört sich immer französisch an :biggrin:

Aber du hast recht, wir könnten ja einen VHS-Fred "Englisch" eröffnen. Gemeinsam lernt sich's leichter

Wiz

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Danke Leute, es tut wohl das hier die Argumentation im wesentlichen um den Kern geht. Nämlich, ist genug Potenzial vorhanden übersetzte Varianten der Jump Point anzubieten.So etwas nennt man Kundenservice und das sind wir unterm Strich Natürlich ist mir bekannt das SC auf Englisch sein wird dafür wird mein Englisch auch locker reichen. Als Gilde allerdings werde ich mir eine deutschsprachigen "Clan" suchen WEIL-> Wenn ich nach 10-12h im Job, der Familie und diversen anderen anfallenden Dingen die Zeit habe etwas zu daddeln dann möchte ich gerne Leute um mich haben mit denen ich in meiner Muttersprache quatschen kann.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Auffrischen steht bei den Neujahrsvorsetzen auf dem ersten Platz.

Man weiß ja was aus den Vorsätzen wird :-)

Ich möchte auch gern eine deutsche Version. Die sollen einach noch einen einstellen der noch gut deutsch kann.

Der kann dann jeden Tag mal fix alles News usw. übersetzen. (Wunschdenken, weiß ich selber)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hat hier jemand aus dem HQ einen guten Draht zu Chris oder Wingman? Der könnte doch den beiden die Idee näher bringen ;) So wie ich das sehe ist da bestimmt eine großer Bedarf vorhanden. Ich werde mir wahrscheinlich auch ein Abo holen...aber in Deutsch würde ich sofort das Imperator Abo nehmen :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Man weiß ja was aus den Vorsätzen wird :-)

Es gibt genug Online Sprachschulen und das reicht um das Engisch aufzufrischen, geht ja nicht um eine super Aussprache, mehr darum auch längere Texte zu verstehen. Für solche kleinen wie wie den unteren reicht meion Englisch.
[...]Natürlich ist mir bekannt das SC auf Englisch sein wird dafür wird mein Englisch auch locker reichen.[...]
Also das Spiel selbst wird auch in Deutsch verfügbar sein, aus der FAQ.

Will Star Citizen only be in English?

No, we plan to support many languages. A huge percentage of space sim and PC gaming fans come from Europe and especially Germany, and we want to make sure Star Citizen is accessible to everyone. The game will initially be localized to French, German and Spanish with plans to handle other languages afterwards.

Sie planen mehrere Sprachen zu unterstützen. Es gibt halt viele Space-Sim Fans in Europa und speziell in Deutschland. Sie wollen sicherstellen das Star Citizen für jeden zugänglich ist. Darum wird es auch in Französisch, Deutsch und Spanisch erscheinen auchist geplant später noch weitere Sprachen anzubieten.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Für mich war es Ausschlaggebend das das Spiel in Deutsch Rauskommt.Es schadet zwar nicht Englisch zu können oder zu lernen aber es immer Vorrauszusetzen finde ich nich so dolle.

Ich Verstehe nicht sehr viel auf englisch da ich manche wörter überhaupt nicht deuten kann.Einfache Sätze gehen,aber so manche technischen wörter sind dagegen nicht so mein ding.

Ich würde es begrüssen wenn es eine Deutsche Augabe geben würde,so geht es aber auch.Sonst hätte ich mich hier wohl nicht angemeldet wenn es hier keine neuichkeiten vonSC in Deutsch geben würde

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Für mich war es Ausschlaggebend das das Spiel in Deutsch Rauskommt.

Erachte ich auch schon als wichtig das es in Deutsch sein wird. Man muss bedenken, wenn man in einem Clan ist, das es genug Menschen gibt die wenig Englisch sprechen. Und bei Absprachen sollten schon alle verstehen worum es geht. Aber im Allgemeinen glaube ich, würde man SC auch mit nur wenig Englisch Kenntnissen ohne Probleme spielen können. Gut, Squadron 42 mit seinem Story Part könnte Probleme machen, aber das ist ja eh nur der kleinste Teil der SC ausmachen wird. Alles andere würde sich nach einiger Eingewöhnungszeit selbst erklären.
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...